發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2017-05-01 | 電腦輔助翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-28 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-04-26 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-18 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-15 | 官方译名 | (0) | (0) |
2017-04-15 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-04-13 | 意译 | (0) | (0) |
2017-04-12 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-04-08 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-07 | 借译 | (0) | (0) |
2017-04-05 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-04 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-04 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-04 | 目標語 | (0) | (0) |
2017-04-03 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-04-02 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-03-31 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-03-30 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-03-29 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-29 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-03-29 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-03-28 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-03-28 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-03-27 | 對話 | (0) | (0) |
2017-03-26 | 音译 | (0) | (0) |
2017-03-26 | 目標語 | (0) | (0) |
2017-03-26 | 意译 | (0) | (0) |
2017-03-25 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-03-25 | 官方译名 | (0) | (0) |
2017-03-24 | 多語言計畫 | (0) | (0) |
2017-03-24 | 译制片 | (0) | (0) |
2017-03-23 | 踢牙老奶奶 | (0) | (0) |
2017-03-23 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-03-22 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-03-22 | 林紓的翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-22 | 翻译 | (1) | (0) |
2017-03-21 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-03-20 | 借译 | (0) | (0) |
2017-03-19 | 歐化中文 | (1) | (0) |
2017-03-18 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-03-18 | 偽翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-17 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-03-17 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-16 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-03-16 | Gettext | (0) | (0) |
2017-03-15 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-03-15 | All your base are belong to us | (0) | (0) |
2017-03-14 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-03-13 | All your base are belong to us | (0) | (0) |
2017-03-13 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |