韓文口譯語言翻譯公司(黃翎翔/台北報導)更多美食資訊都在副刊中心吃喝玩樂蘋果花粉絲團  

【看了這則新聞的人,也看了……】
反複以上動作即可,直到從稜格紋處略微扒開,搜檢大骨,魚肉熟骨呈半透明翻譯蓋鍋燜一分鐘,便可翻面在煎一下,包管皮酥肉嫩,不脫衣不露骨。 
  1. 油低魚高輕鬆翻
下魚,全程中小火,煎到15~20秒動一下鍋子,魚假如可以輕輕滑動,代表不黏鍋了,把油集中到魚頭,煎到定型,接著煎魚尾翻譯等到魚周圍,有點焦香捲起,把油往低處趕,魚往高處翻。
 
  1. 擦乾劃刀
魚肉洗淨後,馬上以餐巾紙兩面擦乾,讓表皮的水份吸乾,不調味直接在魚肉上切割出稜格紋,且深度直抵魚骨,可輔助快熟且不黏鍋。

分兩次下油後,開中小火,油紋不變便可翻譯

不脫衣不露骨的煎魚法,其實相當簡單。


 
  1. 抹蛋液
魚皮上均勻抹上全蛋液,有助於把概況煎成金黃色,且保存肉汁。

在家煎魚,最多見的問題就是黏鍋,致使魚肉鱗傷遍體,乃至整隻骨肉星散,鬆散成魚鬆翻譯其實,陽明山天籟渡假酒店行政主廚朱堯顯提出5個撇步讓翻譯公司可以煎魚可以輕鬆且完美。

不脫衣 不露骨 煎魚5密技
【祕密客】燒仙草變雪人冰 身價大不同
【祕密客】居酒屋上演「雞」烈的廣告


 
  1. 熱鍋冷油
油分兩次下,第一次先將5ml油品下鍋,平均布滿後,續下15ml油品,讓油平均沾裹鍋邊,開中小火熱鍋,有油紋且不亂,代表ok。

煎至魚身周圍微焦捲起,便可將油往低處流,魚往高處翻,可匡助翻身不破皮,也不噴油。以上皆為翁玉信攝

大火熱鍋,若出現左圖則鍋熱不夠,如為右圖則鍋子夠熱了,關火。


 
  1. 充裕預熱
鍋子先開大火熱鍋,灑水測試熱度,只要水成完全水珠狀,若是會散開或滾燙蒸發,都算鍋子不敷熱,且熱鍋時鍋邊也要預熱,可預防頭尾沾黏。

魚肉切稜格紋,刀刀見骨。

魚肉抹全蛋汁,由魚頭往魚尾,遞次下鍋翻譯



文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160629/896443/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 gutiero67dn 的頭像
    gutiero67dn

    gutiero67dn@outlook.com

    gutiero67dn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()