恭喜!恭喜!
我最好的感激和問候,
那不是我們在非洲的好同夥嗎?
MR.NAMAZI ...(恕刪)
其實這封信並不太難,

我最好的感激和問候,
那不是我們在非洲的好同夥嗎?
MR.NAMAZI ...(恕刪)
琉璃香 wrote:
我要轉移這筆錢分開該國,但這種基金不克不及被讓渡但無下次健附於基金。細節應您是關愛接管者和營業聯系關系到師長教師生前。金太陽和他的機能 翻譯社
沒必要理會這種亂七八糟的信件。
布基納法索...(恕刪)
其實這封信並不太難,
琉璃香 wrote:
琉璃香 wrote:
我希望此次我 翻譯建議 翻譯斟酌和滿足您的親熱關懷。
I SHALL MAKE AVAILABLE TO YOU ALL MATERIALS AND INFORMATION WITH WHICH A SUCCESSFUL CLAIM SHALL BE PLACED ON THE FUND. I SHALL ALSO BE YOUR GUIDANCE AND ADVICE YOU THROUGHOUT THE DURATION OF THIS TRANSACTION SO AS TO ENSURE A SWIFT TRANSFER OF THE FUND TO YOUR NOMINATED BANK ACCOUNT, ACCORDINGLY.
請勿理睬~!
MR.NAMAZI MUAFAR 翻譯公司
你有機遇獲得6.2萬美金的不明帳戶資金!!
---
TRY TO CALL ME ON MY DIRECT LINE: +226 -71191557
KINDLY REPLY VIA MY PRIVATE MAILBOX HERE:(namazimuafar1@voila.fr)
這筆錢是屬於一個名叫金孫,業務重商主義者在西非,非洲分區域,他已歸天以來,經過四年後,他的逝世,沒有索賠被放在他的銀行帳戶餘額。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
MR.NAMAZI MUAFAR,
金融機構
誰會平白無故把這類好康告知你,
你有機遇獲得6.2萬美金的不明帳戶資金!!
---
TRY TO CALL ME ON MY DIRECT LINE: +226 -71191557
KINDLY REPLY VIA MY PRIVATE MAILBOX HERE:(namazimuafar1@voila.fr)
這筆錢是屬於一個名叫金孫,業務重商主義者在西非,非洲分區域,他已歸天以來,經過四年後,他的逝世,沒有索賠被放在他的銀行帳戶餘額。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
MR.NAMAZI MUAFAR,
金融機構
誰會平白無故把這類好康告知你,
Mihs wrote:
那就一個字一個字漸漸查查看吧,
翻譯銀行帳戶餘額 翻譯社
我進展此次生意業務的愛好,請回复我,盡快使我向你的INDEPT有關這項買賣,並採取的步驟為順遂移交該基金的銀行帳戶。我是紮紮實實你後面 翻譯成功對這項生意業務,
MR.NAMAZI MUAFAR,
萬萬不要理他翻譯愛好,請答複我,盡快使我向你的 INDEPT有關這項交易,並採取的步調為順遂移交該基金的銀行帳戶 翻譯社我是紮紮實實你後面的成功對這項交易,
(ATTATCH主要性)
MR.NAMAZI ...(恕刪)
我最好的感謝和問候,
AUDIT/REMITTANCE DEPARTMENT
嘗試打德律風給我,在我 翻譯直線德律風:226 -71191557
至於你的好處,我們應安排和約定 翻譯百分比(%),基金為本身。
我有一個營業,將有益於這兩個美國。其金額觸及的資本(620萬美元(600萬同一 翻譯國度有20萬美元),我也想調出該國,您 翻譯銀行帳戶,所有我的財政效益和你太,同時亦可以治療我的一個眷屬她的病情。
布基納法索瓦加杜古
THIS MONEY IS OWNED BY A MAN CALLED JIN SUN 翻譯公司 A BUSINESS COMMERCIALIST IN WEST-AFRICAN SUBREGIONS; HE HAS BEEN DEAD FOR OVER FOUR YEARS AND SINCE AFTER HIS DEMISE; NO CLAIM HAS BEEN PLACED ON HIS BANK ACCOUNT BALANCE.
這是垃圾信吧?
I WISH THIS TRANSACTION INTEREST YOU 翻譯公司 REPLY TO ME AS SOON AS POSSIBLE, SO THAT I WOULD FORWARD TO YOU THE INDEPT DETAILS CONCERNING THIS TRANSACTION AND ALSO THE STEPS TO TAKE FOR A SMOOTH TRANSFER OF THE FUND TO YOUR BANK ACCOUNT. I AM SOLIDLY BEHIND YOU AND THE SUCCESS OF THIS TRANSACTION,
MR.NAMAZI ...(恕刪)
I HAVE A BUSINESS WHICH WILL BE BENEFICIAL TO BOTH OF US. THE AMOUNT OF MONEY INVOLVED IS (6.2M US DOLLARS(SIX MILLION TWO HUNDRED THOUSAND UNITED STATE DOLLARS)WHICH I WANT TO TRANSFER OUT OF THE COUNTRY TO YOUR BANK ACCOUNT, ALL TO MY FINANCIAL BENEFIT AND YOURS TOO AND TO ALSO TREATMENT ONE OF MY FAMILY MEMBERS OF HER ILLNESS.
MR.NAMAZI MUAFAR,
我給你們所有的材料和信息以取得理賠應列入該基金 翻譯社我也應你們的指點和定見,您在渡過這一生意業務的刻日,以確保敏捷讓渡本基金,以您的指定銀行帳戶,是以。
若是想練英文,
這是欺騙信件
審計 /匯款務
我有一個營業,將有益於這兩個美國。其金額涉及 翻譯資本(620萬美元(600萬統一的國度有20萬美元),我也想調出該國,您 翻譯銀行帳戶,所有我的財政效益和你太,同時亦可以治療我的一個家族她 翻譯病情。
至於你的好處,我們應放置和約定的百分比(%),基金為本身 翻譯社
MR.NAMAZI MUAFAR,
腦袋若是沒有問題 翻譯話,
我要轉移這筆錢分開該國,但這類基金不克不及被轉讓但無下次健附於基金。細節應您是關愛接管者和營業聯系關系到先生生前。金太陽和他的機能。
(ATTATCH重要性)
I WANT TO TRANSFER THIS MONEY OUT OF THE COUNTRY BUT SUCH FUND CANNOT BE TRANSFERRED WITHOUT A NEXT OF KIN ATTACHED TO THE FUND. DETAILS SHALL BE THAT YOU ARE THE CARE-TAKER AND A BUSINESS ASSOCIATE TO THE LATE MR. JIN SUN AND HIS PROPERTIES.
THANKS AND MY BEST REGARDS,
MR.NAMAZI ...(恕刪)
我希望此次我的建議的斟酌和知足您的親熱眷注。
google翻譯
欺騙團體發 翻譯
AS TO YOUR BENEFITS, WE SHALL ARRANGE AND AGREE ON PERCENTAGE (%), OF THE FUND FOR OURSELVES.
MR.NAMAZI MUAFAR,
測驗考試打德律風給我,在我 翻譯直線電話:226 -71191557
------------------
我給你們所有的材料和信息以取得理賠應列入該基金 翻譯社我也應你們的指點和定見,您在渡過這一生意業務 翻譯刻日,以確保敏捷讓渡本基金,以您 翻譯指定銀行帳戶,是以 翻譯社
叫你供給小我帳號資料本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1501385有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜