推薦筆譯社對對對,我說的就是替...(恕刪)
就會有title的結果

我家的也正常...

依圖片的例子,你說的不是替換文字,是文字題目。
硬要 Firefox 以跳出提醒的體例來顯示替代文字的話,存問裝 Popup ALT Attribute。
應當是沒問題 華頓翻譯公司也裝了不少擴充套件
Coopoo wrote:
假如猜想准確的話,沒有跳出來的是替代文字,正確的顯示體式格局就是 "不要跳出提醒"翻譯

乾淨安裝就沒有問題了翻譯謝謝人人的解答:)

如Coopoo說得
而且把游標hover上去

derliang wrote:

對對對,我說的就是替代文字。

這應該是HTML中title="..."的屬性
大家好:不知道人人的Firefox3.5滑鼠游標移到超保持上時,超保持的文字會不會出不來翻譯
小弟先前是從3.0版進級的,重新移除所有的相關設定與檔案後,
你只要把圖片加上alt="..."
依圖片的例子,你說的...(恕刪)
方才看一樣題目是正常
如果猜測毛病的話,請舉例並具體申明是哪一個鏈結和 "只有一個小小的框框出現" 的意思。
華頓翻譯公司猜想翻譯公司指的說明文字是滑鼠移到鏈結上面會跳出來的文字。



Firefox不會准確的顯示替代文字,只有一個醜醜的空白方框以下:
抓YouTube影片很輕鬆~
來開3.5看看
看模樣是Yahoo!奇摩首頁吧?
但IE很奇異
小弟的環境是申明文字完全沒有出來,只有一個小小的框框泛起?不知道該若何解決這問題?

方才試了乾淨沒裝套件的火狐,有說明文字
我方才去 Yahoo 首頁看,我這邊是可以正確顯示的。


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=1126705有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gutiero67dn 的頭像
    gutiero67dn

    gutiero67dn@outlook.com

    gutiero67dn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()