塔馬塞特文翻譯

Google為了推廣旗下的翻譯辦事,大費周章 翻譯在紐約開了一家餐廳,禮聘列國知名主廚供應各式異國摒擋,除讓民眾大飽口福外,藉此更可以讓消費者可透過翻譯服務認識菜單內容。

谷歌
Google為了推行旗下 翻譯翻譯辦事,大費周章的在紐約開了一家餐廳 翻譯社(圖片取自thenextweb)

文章起原:Google just opened up a restaurant in New York City 翻譯公司 but only for 4 days

為了宣揚Google Translate翻譯辦事,Google選擇在紐約市東區開啟一家名為Small World的互動式餐廳,美國東岸時候4月15日起至4月18日每天供應分歧餐點,墨西哥菜、非洲、亞洲美食、以色列美食,而且禮聘包括Gerardo Gonzalez、Danny Bowien,和Einat Admony等知名主廚負責餐點。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

此項辦事必須事前預約才能體驗,估計透過15分鐘到90分鐘不等的測試時候統計用戶現實使用辦事情形,而且透過贈予禮物卡作為回饋 翻譯社但如果沒法成功預約的話,也會在每天下晝3點到晚上7點時代向消費者供給甜甜圈,藉此填補無法親身體驗的遺憾。

(中時電子報)



來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20160417000895-260408有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gutiero67dn 的頭像
    gutiero67dn

    gutiero67dn@outlook.com

    gutiero67dn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()