卡潘龐加語翻譯
1925年8月10日
往往一小我最不願意聽 翻譯話,是他最應得聽的話 翻譯社
眉,你今天説想到鄉間去度日,我聽了頂歡喜,可是你得準備喫苦 翻譯社總有一天我引你到一個處所,使你完全改變你 翻譯思惟與生活的習慣。你這孩子實際上是太嬌養慣了!我今天想起丹農雪烏的《死的成功》的終局;但中國人,哪配!眉,你我從今起對愛的生涯負有做到他十全 翻譯義務。我們應得勉力。眉,你怕死嗎?眉,你怕活嗎?活比死可貴多!眉,厚道説,你的生涯一天不改變,我一天不得定心。但北京就是阻礙你新生命的一個大緣由,是以我難免發愁。
愛眉小札/徐志摩 摘錄
徐志摩作品浏覽:https://translate.google.com.tw/translate?hl=zh-TW&sl=zh-CN&u=http://www.artsdome.com/books/xzm/061.htm&prev=search
我有一個心,我有一個頭,我心動的時刻,頭也是動 翻譯。我真應得謝天,我在這一輩子裏,原本自問已是陳死人,居然還能嘗着生活的甜味,曾經享受過最完全,最奢靡的時辰,我從此是一個富人,再没有抱怨的話柄,我已知足。這時候,天坍了下來,地陷了下去,霹靂種在我的身上,我不再怕死,不愁死,我滿心只是感謝。即便眉你有一天(恕我這不成能的假想)心换了樣,截至了愛我,那時我的心就像蓮蓬似的栽滿了窟窿,我所有的熱血都從這些窟窿裏流走——即使有那樣悲涼的一天,我想我還是不敢怨的,由于你我的心曾一度靈通,那是不行滅的。上帝的意思各處是明顯的,他的發落永久是平允的;我們永久不能評論,不克不及訴苦。
"65306", {});
我有一個心,我有一個頭,我心動的時刻,頭也是動 翻譯。我真應得謝天,我在這一輩子裏,原本自問已是陳死人,居然還能嘗着生活的甜味,曾經享受過最完全,最奢靡的時辰,我從此是一個富人,再没有抱怨的話柄,我已知足。這時候,天坍了下來,地陷了下去,霹靂種在我的身上,我不再怕死,不愁死,我滿心只是感謝。即便眉你有一天(恕我這不成能的假想)心换了樣,截至了愛我,那時我的心就像蓮蓬似的栽滿了窟窿,我所有的熱血都從這些窟窿裏流走——即使有那樣悲涼的一天,我想我還是不敢怨的,由于你我的心曾一度靈通,那是不行滅的。上帝的意思各處是明顯的,他的發落永久是平允的;我們永久不能評論,不克不及訴苦。
我六時就醒了,一醒就想你來談話,如今九時半了,難道你還不曾起身,我等急了 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯愛眉小札
http://www.artsdome.com/books/xzm/061.htm
我愛你樸素,不愛你豪華。你穿上一件藍布袍,你的端倪間就有一種特異的色澤,我看了心裏就覺着不行名狀的歡樂。樸素是真的尊貴。你穿著齊整 翻譯時辰當然是悅目,但那悅目是平常 翻譯,人人都認得 翻譯,素服時的眉,有我獨到的領略。
我疇前 翻譯約束是完端賴理性解開 翻譯;我不信你的就不能用一樣的方法 翻譯社萬事只要本身决心;決心與成功間 翻譯是最短的距離 翻譯社
凡事開不得頭,開了頭便有反複,甚至成習慣 翻譯偏向。在戀中人也得防備小漏縫兒,小縫兒會變大洞穴,那就糟了 翻譯社我見過兩相愛 翻譯人因爲小工作誤解斗口,後果只有損失,没有利益。我們故鄉俗諺有:“一天相駡十八頭,夜夜睡在一横頭。”意思説是好夫妻也免不了吵。我可不信,我信公道 翻譯糊口,念頭是愛,知識是南針;愛的生涯也不能純潔靠豪情,彼此的瞭解是弗成少的 翻譯社愛是扶助瞭解的力,瞭解是愛的成熟,最高 翻譯瞭解是靈魂的化合,那是愛的圓滿好事。
“玩人喪德,玩物喪志”,這話確有道理。我恨的是庸凡,平時,瑣細,俗;我愛個性的顯露。
我的胸膛其實不大,決計裝不下全部或是甚至部份的宇宙。我的心河也不够深,經常有露底的憂悶 翻譯社我即便小有才,決計不是生成的,我信是勉强來的;所以每回我寫什麽多半老是難産,我獨一的靠傍是霎時間的靈通。我不克不及没有心的安然,眉,只有你能給我心的安然 翻譯社在你完全 翻譯蜜甜的高貴 翻譯愛裏,你享受無尚 翻譯心與靈 翻譯安然。
没有一個靈性不是深奥的,要曉得真認識一個靈性,是一生的工作。這功夫愈下愈有味,像逛山似 翻譯,惟恐進得不深。
文章出自: http://blog.roodo.com/sophistick/archives/57028477.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
我疇前 翻譯約束是完端賴理性解開 翻譯;我不信你的就不能用一樣的方法 翻譯社萬事只要本身决心;決心與成功間 翻譯是最短的距離 翻譯社
凡事開不得頭,開了頭便有反複,甚至成習慣 翻譯偏向。在戀中人也得防備小漏縫兒,小縫兒會變大洞穴,那就糟了 翻譯社我見過兩相愛 翻譯人因爲小工作誤解斗口,後果只有損失,没有利益。我們故鄉俗諺有:“一天相駡十八頭,夜夜睡在一横頭。”意思説是好夫妻也免不了吵。我可不信,我信公道 翻譯糊口,念頭是愛,知識是南針;愛的生涯也不能純潔靠豪情,彼此的瞭解是弗成少的 翻譯社愛是扶助瞭解的力,瞭解是愛的成熟,最高 翻譯瞭解是靈魂的化合,那是愛的圓滿好事。
“玩人喪德,玩物喪志”,這話確有道理。我恨的是庸凡,平時,瑣細,俗;我愛個性的顯露。
我的胸膛其實不大,決計裝不下全部或是甚至部份的宇宙。我的心河也不够深,經常有露底的憂悶 翻譯社我即便小有才,決計不是生成的,我信是勉强來的;所以每回我寫什麽多半老是難産,我獨一的靠傍是霎時間的靈通。我不克不及没有心的安然,眉,只有你能給我心的安然 翻譯社在你完全 翻譯蜜甜的高貴 翻譯愛裏,你享受無尚 翻譯心與靈 翻譯安然。
没有一個靈性不是深奥的,要曉得真認識一個靈性,是一生的工作。這功夫愈下愈有味,像逛山似 翻譯,惟恐進得不深。
文章出自: http://blog.roodo.com/sophistick/archives/57028477.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜