夏莫洛語翻譯韓文翻譯適用網站 利用對象:對於常常逛韓文網站,搜集施厚情報 翻譯親姑合用,不懂韓文者為一大福音 翻譯社 (謎之音:純看美圖的親姑感受彷佛用不太到?~XD) 注重事項:翻譯網站不是全能,頂多只是大概馬虎甚至會有誤譯環境,      但大意抓到也許就知道辭意。 網站以下 *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 長處:速度快,隨貼隨翻,幾近是同步翻譯,。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯    重點是,語意準確流利度比worldlingo好非常~特別很是多。   (有樂趣比力的親姑,可以把統一篇文章用兩個翻譯網站一起試翻,就知道差別) 錯誤謬誤:韓文文法倒裝部分為直譯。    當然照舊會有一些語意紛歧致,但可大約猜出。   (但倒裝句這應當避免不掉,究竟中&韓文法原本就紛歧樣) *Infoseek。樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 優點:翻譯準確度和語意流暢度非常好,轉譯速度也快,學過日文的話會非常適用。    文法部分也不用太憂郁,因為日文&韓文文法自己類似度就高 翻譯社 瑕玷:究竟結果是日本翻譯網站,沒法中韓對譯 翻譯社(嘆) 嗯~目前自己使用頻率比較高 翻譯梗概就是這兩個翻譯網。XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,進展這篇文章能幫助到有需要的親姑~ 固然,假如各人有更好的網站也可以一路分享, 讓施厚迷們都可以隨時掌握施厚的行迹~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gutiero67dn 的頭像
    gutiero67dn

    gutiero67dn@outlook.com

    gutiero67dn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()