代辦公正推薦語言翻譯公司


[Verse 2: Madilyn Bailey]
It melts away the price I pay to taste your love

For breaking my heart showing me who you are

歷歷學程 愛情時事實是躲在死後的


 



Wiser / 進修明智的愛情

No more shame those embers they just burn to dust

Mike Tompkins, David Choi, RosannaPansino, Tyler Ward,

WISER.jpg

爭吵紊亂後 你讓我學習到 對愛情應加倍明智


自從碎了華頓翻譯社的心後 華頓翻譯社也認清你的真實樣貌

一波波翻譯公司製造的混亂事後 我又上了一課


進修勇敢的向風暴面臨 吼出卡在喉間的氣憤

I'm wiser from the mess you made I feel no pain

感謝你讓我的人生經歷更厚實

華頓翻譯社學到該看清所有事物


For breaking my heart showing me who you are

Wiser from the storms I braved yeah I want to say


經歷一波波你製造的雜沓事後 我又上了一課

 



I leaned to keep my head above the water

 

經歷一波波你製造的雜沓事後 我又上了一課

Wiser from the storms I braved yeah I want to say


I'm wiser from the waves you made經歷

為爭執大哭一場後 習得名貴的教訓 

經歷深淵的低潮後 創傷也不外是過去的事

我也不會感應羞恥了 橫豎一切都跟著火焰燒逝成灰

Taryn Southern, Peter Hollens, SuperWoman翻譯社 Kurt Hugo Schneider, 

列位應當發現真的有很多重量級大咖助陣~ 不愧是女神 <3

自從碎了華頓翻譯社的心後 我也認清你的真實樣貌

Wiser from the storms I braved yeah I want to say


Was it all worth it

[Hook: Madilyn Bailey]
I'm wiser from the mess you made I feel no pain

進修勇敢的向風暴面臨 吼出卡在喉間的氣憤

我敞高興房 毫不掩蓋地將內心展露

我對翻譯公司支出的一切 都隨著懷疑而隻隻崩潰

 

此次有非常很是多巨星助陣喔~~


For breaking my heart showing me who you are


Wiser / 進修更明智的戀愛

爭吵紊亂後 你讓華頓翻譯社進修到 對愛情應加倍明智

I'm wiser from the mess you made I feel no pain

Boy it was worth it / 華頓翻譯社想這是值得的


[Verse 3: Madilyn Bailey]
Thank you for making it harder

[Bridge: Madilyn Bailey]
Thank youuuuuu / 感謝翻譯公司 還真是感謝你

[Hook: Madilyn Bailey]

爭吵雜沓後 你讓我學習到 對愛情應加倍明智

進修勇敢的向風暴面臨 吼出卡在喉間的憤怒



Wiser / 進修更明智的愛情

翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles


I'm wiser from the waves you made



Lesson learned sometimes love goes behind your back


還真是感謝你

經歷一波波你製造的混亂事後 華頓翻譯社又上了一課


Turning pages bruises fade and I made it through the deep

Rebecca Zamolo, Flula, Biogilates翻譯社 Vlogbrothers翻譯社 Ali Brustofski翻譯社

TheRealAlysonStoner, Leroy Sanchez, Megan Nicole,

(名單: JoshuaDTV, Tiffany Alvord, Paint, Kina Grannis, 

此次的歌詞字幕其實也很專心喔翻譯社 請繼續看下去owo/

Thank you thank you / 還真是感謝你



自從碎了我的心後 我也認清你的真實樣貌

Thank you thank you / 還真是感謝翻譯公司

Because of you I will always be a survivor

 

[Hook: Madilyn Bailey]


Thank you thank you / 還真是謝謝你

進修英勇的向風暴面對 吼出卡在喉間的氣忿

自從碎了我的心後 我也認清翻譯公司的真實樣貌

I'm wiser from the waves you made

因為你 讓我成為一個戰場上的保存者

Wiser from the storms I braved yeah I want to say

Was it all worth it / 這一切是不是值得


For breaking my heart showing me who you are

 


Thank you thank you

Matt Slays, LiaMarieJohnson, MarieDigby, Eppic)

爭吵雜沓後 翻譯公司讓我學習到 對愛情應加倍明智

這一切是不是物超所值?

我想 這也是發現我倆是不是適合的方式

I guess that's just the way we find out who we are

I let you in I let you see this naked heart


[Verse 1: Madilyn Bailey]
I thought that it was safe to die inside your arms

華頓翻譯社原以為沈淪翻譯公司懷中 是最平安的決議


I'm wiser from the waves you made

Wiser / 學習更明智的愛情

我們youtuber界的女神又出新歌啦~




[Hook: Madilyn Bailey]
I'm wiser from the mess you made I feel no pain

 

I earned my stripes from battle cries this skin is thick



文章出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/330448046-madilyn-bailey---wiser-%E7%9C%8B%E6%B8%85%E6%89%80%E6%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 gutiero67dn 的頭像
    gutiero67dn

    gutiero67dn@outlook.com

    gutiero67dn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()